Sonntag, 25. September 2011

Erste Predigt/ First Sermon

Es ist eine sehr interesante Geschichte, wie ich (Tobi) zu meinem ersten Predigtdienst hier in Malawi kam.
Bevor ich mehr dazu schreibe, muss ich noch ein paar Dinge im Voraus erklären. Wir haben uns der Kirche von Pastor Yakobe, unserem Gastgeber, angeschlossen. Zur Kirche gehört eine kleine Bibelschule, in der einheimische Pastoren ein zweijähriges Studium absolvieren können.
Am Wochenende fand eine Evangelisation in einer Buschkirche statt. Diese wurde von unserer Kirche bzw. der Bibelschule organisiert.
Zudem machte unser Teamleiter erneut einen Kirchebesuch auf dem Dorf. Zu diesem Trip nahm er einige Studenten mit.
Pastor Yakobe war schon am Samstag mit ein paar Studenten zur erwähnten Evangelisation gefahren.
Somit wusste ich, es werden nicht nicht viele Pastoren in der Kirche sein. Sarah und ich gingen, wie gewohnt, zum Gottesdienst. Nach dem ich die Gottesdienstbesucher begrüßt hatte und einen Platz aufgesucht hatte, sah ich, wie einer der Gemeindeältesten, ein wenig aufgeregt, verschiedene Gottesdienstbesucher etwas fragte. Alle Befragten schüttelten den Kopf. Irgendwie wusste ich schon was kommt und überlegte ins Geheim, über welchen Text ich predigen könnte.
Als der Gemeindeälteste bei mir ankam, wurde meine Vermutung bestätigt. Die Frage war, ob ich predigen könnte. Meine Bedingung war, einen geeigneten Übersetzer zu bekommen.
So predigte ich in Englisch und die Predigt wurde auf Chichewa übersetzt.
Das war eine interessante, herausfordernde aber auch schöne Aufgabe. Die Gottesdienstbesucher waren sehr dankbar für das, was Gott durch mich zu sagen hatte. Das hat man gemerkt.
Vielen Dank an alle, die regelmässig an uns denken und für uns beten, damit ich/wir diese Herausforderungen meistern können.

There is an exciting story to tell. It is about my first sermon here in Malawi. Before I start, I need to give you some more Information about our church. It is Pastor Yakobe's (our host) church. Next to the Church is a small Bibleschool which belongs to our Church. Malawian Pastors can study for two years in order to get further education.
Last weekend our Church was organizing a evangelism in a bush church. In Addition, our teamleader was planing a church trip in the countryside. He took some Students to the service he was going to. Pastor Yakobe, who went to the mentioned evangelism, was accompanied by some students too. So I knew there will be a shortage of Pastors. Sarah and I went to church as usual. After I greeted the church visitors, I was taking a seat and was excited what was going to happen.
Suddenly, one guy was going around, asking different people something. He was a bit nervous. Each person which was asked by him, was shaking his head. I could imagine why and I knew he will end up asking me. He was looking for a preacher. So I started thinking about which topic I could preach. Eventually I was right. He came and asked me. I told him: "I can preach but only on one condition if you will translate." He agreed.
That was my first sermon here. I could see that people were grateful for the message I had.
Thank you to all who are praying for us daily so that we can face those challenges.

Mittwoch, 21. September 2011

Besuch einer Dorfkirche /Trip to a service in the village

Kürzlich fuhren wir mit unserem Teamleiter zu einem Gottesdienst in einem Dorf. Unser Teamleiter wurde dort zum Predigtdienst eingeladen. Es war für uns ein sehr interessanter Tag. Als wir nach einer einstündigen Anfahrt aus dem Auto ausgestiegen waren, erlebten wir etwas für uns sehr Ungewohntes. Plötzlich erhoben sich alle Gemeindebesucher, stimmten ein Begrüßungslied an und kamen in einer Art Tanz auf uns zu. Jeder Einzelne gab uns die Hand. So wurden wir noch nie von einer Gemeinde begrüßt!
Der Gottesdient ging etwa 2,5 Stunden und danach gab es noch etwas zu Essen. es wurde uns nicht wie üblich Nsima (Maismehl in Wasser aufgekocht) serviert, sondern Reis, dazu gab es Tomatensoße und gekochte Eier.
Was uns an diesem Sonntag besonders auffiel, war, wie dankbar und gastfrei die Malawier sind. Wir freuen uns jetzt schon sehr auf den nächsten Kirchenbesuch.

Recently, we went to a churchservice in a village. Our teamleader was invited to preach there. It was really a special day for us. When we got off the car, we experienced something very unusual for us. All church visitors came out of the church and sang a song while they were dancing towards us. Each person shook our hands.
The service took 2,5 hours, which is normal for a malawian church service. Afterwards the church members served us a delicious meal. Surprisingly, we didn´t get Nsima but Rice as well as tomato sauce and boiled eggs.
What we really appreciate about the Malawians is- they are absolutly grateful and hostbitable.
We are looking forward to our next church trip.

Montag, 12. September 2011

Bei Yakobe´s --- At Yakobe´s

Seit einer Woche wohnen wir nun schon bei Familie Yakobe in Chinamwali (einem Vorort Zomba´s) um die malawische Kultur und Sprache besser kennenzulernen. Wir bewohnen das Zimmer ihrer zwei Söhne, die weiter weg in die Schule gehen und studieren und deshalb nicht zu Hause wohnen. Es geht uns sehr gut hier bei Familie Yakobe und wir bekommen gute und interessante Einblicke in die malawische Kultur und Sprache.

Morgens um ca. 9 Uhr nach dem Aufstehen und Frühstücken, geht die "Sprachschule" los. Das heißt für uns, selbst organisiertes Sprachelernen, mit dem Lernmaterial, das wir von unseren Kollegen erhalten haben. Wir arbeiten uns Stück für Stück durch die Lerneinheiten, die die Grammatik erklären und auch immer wieder neuen Wortschatz miteinbeziehen. Ab ca. 12.30 Uhr ist "Mittagspause". Frau Yakobe kocht jeden Tag sehr leckeres, typisch malawisches Essen: Nsima ndi ndiwo. (Maisbrei mit Beilage, also Gemüse, Fisch oder Fleisch). Am Nachmittag ab 14 Uhr treffen wir uns für 1 bis 2 Stunden mit unserer Lernhelferin Esther, die auch zur Familie gehört. Mit ihr klären wir offene Fragen, üben Gelerntes und probieren unsere in Kanada gelernten Techniken zum Sprachelernen aus. Ab ca. 15.30 Uhr haben wir dann Zeit, die Theorie in Praxis umzusetzen. Wir spielen mit den Kindern der Familie und der Nachbarschaft, unterhalten uns mit Besuchern, gehen zum Markt oder in die Stadt um Besorgungen zu machen oder helfen im und ums Haus. Um ca. 19 Uhr gibt es Abendessen und meist sitzen wir danach noch etwas zusammen und reden oder spielen. Bald nach dem Essen wird es aber dann schon ruhig im Haus, denn der nächste Tag beginnt für die Malawier schon früh, meist schon mit der Sonne. Und da auch wir von den vielen neuen Eindrücken und der neuen Sprache schneller müde werden, wie gewohnt, gehen auch wir, wie die Malawier, relativ früh ins Bett.
Wir sind sehr dankbar, wenn du uns im Blick auf das Sprache Erlernen im Gebet unterstützt.


Already one week passed by, since we are living in Chinamwali (a suburb of Zomba) with the Yakobe family, where we want to get to know the malawian culture and language. We´re staying in the bedroom of their to sons, who are staying further away for school and university. We are doing really well here, and get to know the malawian culture and language bit by bit, which is very interessting.

In the morning at around 9, after getting up and having breakfast, we are learning Chichewa, which is the local language. Our colleagues gave us some learning material which we are working through.
Our language helper, Esther, belongs to the Yakobe Family. She is teaching us Chichewa in the afternoon. That means she is answering our questions, helping us in order to get the pronounciation right and so on. Our session ends arround 3:30pm. The remaining time of the day we spend with the children, give the Yakobe's a hand, go to the market and try to speak Chichewa as much as possible.
Soon after having dinner most people in Malawi are going to bed and so do we. Learning and listening to a new language all day is tiring.
We would be grateful if you would include us in your prayers especially in terms of our language studies.

Unser neues Zuhause/ our new home
Unser Zimmer/ our room
Holz für warmes Wasser/ preparing wood in order to get hot water
Frühstück/ Breakfast

Montag, 5. September 2011

"moving day"

Mittlerweile sind wir schon zwei Wochen in Malawi. Ein Besuch unserer Partnerkirche, einen Tag in Blantyre, Arbeiten im Haus unserer Kollegen verrichten, das Auskunschaften Zombas und Vieles mehr durften wir schon erleben.
Heute steht unser Umzug an! Wir werden zu einem malawischen Pastor ziehen, um besser in die malawische Kultur und die Sprache "Chichewa" hinein zu finden.
Wir sind sehr gespannt und freuen uns auf die nächsten Monate, auch wenn wir wissen, dass es herraufordernd werden wird.
Danke wenn ihr uns in dieser Zeit im Gebet begleitet, dass Gott uns Kraft, Audauer und die nötige Gelassenheit gibt.Wir wünschen uns vor Allem, dass wir in dieser Zeit sehr viel lernen - nicht nur im Blick auf die Sprache, sondern auch im Blick auf das alltägliche Leben in Malawi.

Wow, time is going by fast and we have been staying in Malawi for two weeks now. Visiting our Partnerchurch, spending a day in Blantyre, preparing our colleague's house, investigating Zomba and much more we could experience in the last two weeks.
Now, it is time to go on. So we move to another place. From now on we are going to live in a malawian Family. We are looking forward to that experience, even though it is going to be a challenge.
We would be grateful, if you would include us in your prayers especially during this time. We pray that God will bless us with strength, patience and endurance. We hope God will open our eyes not only in terms of learning the language but also in getting to know the culture.

Hier noch ein paar Bilder unserer bisherigen Unterkunft:

Der Weg zu unserem Appartment
Unser Schlafzimmer
Unsere Dusche mit Durchlauferhitzer